1906 - Se há um anúncio para levar o título da primeira utilização da marca em vermelho é esse aqui. Bobo, simples, mas talvez o ponto de virada da empresa. O texto é meio estranho, ainda mais a tradução de "temperance" - na minha modesta contribuição fica assim: "Como uma bebida de inofensiva abstinência (em relação ao álcool, logo às cervejas) Coca-Cola mostra verdadeiras qualidades americanas: atividades vigorosas para o corpo e a mente. Ela alivia a exaustão do cérebro; estimula deliciosamente sem reações (adversas) e é o mais delicioso e refrescante dos refrigerantes - vendido em todos os lugares". Note no texto a palavra "fag" utilizada atualmente como termo depreciativo para homossexuais nos EUA. Uma das traduções de "fag" é enfadonho. Portanto há dois tipos de "bichas": o "gay" divertido e o "fag" enfadonho.
Created with Web Album Generator