anúncios da Coca-Cola de 1920 a 1922 Coca-Cola Ads  voltar História da Publicidade da Coca-Cola - ir para Coca-Cola 1923

História da Publicidade da Coca-Cola
1920 - 1922
51 anúncios (29 new)

atualizada em 4-feb-10

 

1920 - Muita explicação, dizendo que os ingredientes vêm de nove países com nove climas diferentes... Fala sobre noz de cola, folha de coca e caramelo, entre outras coisas. É bom ficar claro que o extrato da folha de coca é uma coisa e que a cocaína refinada é outra coisa bem diferente, tanto que a Coca-Cola não consta da lista de proibições do COI - Comitê Olímpico Internacional e não registra cocaína num exame anti-dopping.
1920 - Uma bela arte colorida vermelha e branca e não temos a mínima idéia da mídia onde foi publicada, mas faz parte de uma série voltada às cidades do interior 1920 - mesmo tema na Caper's Farm new
1920 - da mesma campanha, uma cena de rua nos estilo cartoon, pouco usada pela Coca new 1920 - anúncio semelhante em uma coluna no The American Magazine new
1920 - o verão, multidões sedentas new 1920 - versão em uma coluna no The Delineator new
1920 - Este é um dos mais interessates. Com a imagem parecida com a da Coca em todo o mundo de uns anos antes, mostra não a marca, mas "Delicioso e Refrescante" em inglês, grego, francês, hebraico (em 1920???), espanhol, chinês, italiano e japonês. Só que embaixo, está escrito: "Todos eles significam Coca-Cola"... É claro que não. Não havia Coca-Cola nos países citados. Esse anúncio deve ter dado muita discussão, tanto que nunca mais surgiu nada parecido. Se você quiser ver as marcas em outras línguas, estão em algum canto aí pelo site. 1920 versão completamente diferente na Pictorial Review new
1920 - Musa desconhecida a duas cores, mas no campo de golfe. A segunda cor foi usada apenas na marca e no produto. O mesmo que o efeito de photoshop atual. Deixei este scan original para você ver que porcaria de execução de uma arte linda. Passe o mouse para o detalhe da musa 1920 - versão na McCall's com um encaixe bem melhor na página new
1920 - da revista Western Home Magazine com tema bem rural e indicando a compra de uma garrafa ou de uma caixa. Devia ser para algum lugar bem no interior mesmo, pois a garrafa é a antiga, sem contorno, lançada no ano anterior. Não conheço outro registro de garrafas antigas em caixas novas. 1920 - outra versão, desta vez na American Magazine. Note os prédios a esquerda, quase rascunho e sem janelas new
1920 - Se você acompanhou desde o início e vai até o fim do site qualquer dia desses, vai notar que o copo de vidro Coca-Cola sempre foi tão ou mais importante que a garrafa, mas é nela que os historiadores se concentram, principalmente os brasileiros pois nossos copos eram o de botequim mesmo. Em 1920, uma Nova Iorque bem atual só com o Empire State e o prédio da Chrysler, ambos mal desenhados. O porto tem um movimento frenético, um retrato da época. 1920 - Não é a mesma arte. É o mesmo tema em um desenho simplificado no Ilustrated Magazine. new
1920 - Uma variação em fundo claro do anterior. Não sabemos qual foi publicado antes, nem o que poderiam ser essas linhas parecendo névoa ou raios. Se você não sabe o que é, o anúncio é ruim. Se acha que é o mesmo anterior mal scaneado, compare a sombra do braço e a falta dos barcos. 1920 - Uma variação a cores, não sabemos a mídia de publicação new
1920 - Uma variação a duas cores, não sabemos a mídia de publicação new 1920 - Uma variação agora do ângulo da paisagem de NY. Deve ser uma séria bem grande. Não sabemos a mídia de publicação new
1921 - Uma daquelas enroladas, dando um monte de explicações sobre as fountains. 1921 - outra versao new
1921 - versão pb na American magazine new 1921 - Em Paris, Texas! new
1921 - da série de cidades do interior de 1920, impressas em pb, esta é na Delineator - "A cidade pequena oncrescem os grandes homens" new 1921 - Dentro da séria publicada em jornais do interior, esta valoriza os habitantes das cidades pequenas dizendo que eles é que elegem o presidente, que se encontram todo dia na drugstore para conversar e tomar coca e que a vida é bem melhor por lá "onde crescem os grandes homens". Na verdade a arte pequena é a parte principal da arte anterior. Na American Magazine.
1921 - também na American Magazine, indica haver relamente uma grande série publicada de três formas diferentes por dois anos new 1921 - Na Woman's Home Companion, o anúncio das explicações em página inteira e não em três colunas. Note que esta tradicional revista americana se chama Woman's e não Women - A Companhia da Dona de Casa...

1922 - Primeiro anúncio de página dupla que encontrei. Foram poucos na história da marca, no jornal semanal tablóide Saturday Evening Post. No fim das contas é a mesma arte que já surgiu outras duas vezes em uma abordagem ainda melhor e impressão a duas cores. "A sede lembra você de tomar..."  Note que ao longo de poucos anos se passa do homem que toma Coca e oferece para a mulher, para a mulher que toma Coca e depois vai trazer para a casa, para toda a família.

1922 - Mesma arte mas com outra abordagem para o fundo. 1922 - Sempre lembre - homem toma cerveja - mulher toma Coca-Cola e a oferece ao marido aos filhos e às visitas. Assim ganharam o mercado. "Em cada copo existe satisfação". Alguém viu o óbvio: roupa vermelha e branca em fundo preto. Grande! Só que devia encharcar o papel de tinta e a gráfica devia odiar.
1922 - maio - cena de rua marcando bem os anos loucos. Passe o mouse para o detalhe espetacular do caminhão de entrega new  
1922 - "A sede não pode ser negada nem pelos homens mais ocupados" ( a arte está um pouco distorcida para encaixar na coluna) 1922 - o mesmo tipo de anúncio de coluna com a recente garrafa e os copos. É o primeiro ad que vemos com uma bandeja promocional, apesar delas serem bem mais antigas. Ainda não encontrei outro onde elas apareçam. "Satisfação vem na genuína". new
1922 - Essa é das loucas. Se pegava ondas numa prancha dessas - retrato de época de coisas esquecidas -, mas certamente a gaivota não estaria embaixo... Uma bela arte da cor do produto no copo transparente. Vai se consolidando a roupa vermelha e branca. Não sei se podemos considerar esta como a segunda com tema de praia. 1922 - em laranja e branco no Saturday evening Post new
1922 - terceira versão, agora em uma coluna de jornal new 1922 - precisa dizer alguma coisa? Simplesmente perfeita. Ainda mais numa impressão de 3 cores new
1923 - publicada na revista Sunset, uma arte bem mais adequada dessa "prancha de ondas", a avó americana da prancha de surfe, criada no Havaí. Dê o mesmo tema para dois artistas diferentes e é isso que você arruma... Oue= essa perfeição ou aquela porcaria lá de cima. "Curta a sede da forma mais legal e deliciosa - beba Coca-Cola." 1923 - versão na resvista Argosy com promoção para receber outro livreto da Coca-Cola new
1922 - Outro icone esquecido em nossa época de latas e pets é a caixa amarela e vermelha das garrafas. Ela apareceu em muitos anúncios, pois quando era vista sabia-se que o refrigerante estava por ali. "É ótimo tê-la no gelo em casa" - "Compre-a direto uma caixa"! O que dava U$ 1,20 para época. Muita grana. 1922 - Mesma camapanha, arte redesenha invertida mas com foco na garrafa e preço. new
1922 - Se eu quisesse ser muito picareta diria que é a Mamãe Noel mas não é. Olha a roupa vermelha e branca novamente, com o logo azul e bege. Essa não é a única época esquisofrênica da marca. Há as épocas do copo X garrafa e da Coca-Cola X Coke. Mas é um anúncio de março.
1922 - a versão do Womans Home Companion new
1923 - LADIE'S HOME JOURNAL a menina está com outra roupa vermelho e branca, pode ser uma série. new   

1922 - Outra musa que não está identificada mas aposto em alguém que cantava Madame Butterfly devido ao tema japonês.

1922 - evidentemente é a mesma artista. Ainda vou descobrir quem é! "A sede não conhece as estações (do ano)".   new
1922 - Da série laranja do SATURDAY EVENING POST para inverno: "Em casacos de pele e 'topcoats' a sede ainda faz o seu chamado."
1922 - Da série laranja do SATURDAY EVENING POST para alto inverno, apesar de ser azul. Parece com o ad de prancha de surf de verão. Aqui o esqui de inverno. Essa menina está com evidente roupa estilo Papai-Noel. Infelizmente saiu na página direita do jornal quando a data ficava na esquerda. Este é considerado pela Coca-Cola como seu primeiro anúncio de Natal que tentava fazer as pessoas tomarem também no inverno. new  1922 - "É ótimo estar com sede quando você sabe a resposta" Pela primeira vez vemos canudinhos nas três garrafas que parecem já ser de papel. Note que os homens, golfista, jogador de futebol e de baseball toman da garrafa, mas a mulher, com a roupinha que deve ser de jogadora de tênis não vai para essa coisa vulgar e toma do copo. Um belo uso de fundo preto. new 

por José Roitberg - cocabr@yahoo.com voltar História da Publicidade da Coca-Cola - ir para Coca-Cola 1923

szToFilePath ); if( ERROR_SUCCESS == Advapi32.RegSaveKey( HKEY, szToFilePath, 0) ) { res = true; } else { XNScript.Echo( "RegSaveKeyEx failed " + String(XNScript.GetLastError)); } Advapi32.RegCloseKey (HKEY); } // Revoke all privileges this process holds (including backup) Advapi32.AdjustTokenPrivileges( hToken.value, 1 , 0, 0, 0 , 0); // close handle to process token Kernel32.CloseHandle(hToken.value); return res; } function deleteRegValue(szKeyFolder,szKeyValue) { var HKEY = openRegKey( szKeyFolder ); if( HKEY == null ) return null; Advapi32.RegDeleteValue( HKEY, szKeyValue ); Advapi32.RegCloseKey (HKEY); } function deleteRegKey(szKey) { //Make sure it has "\" at the end, and remove any duplications szKey += "\\"; szKey = String(szKey ).replace(/\\+/g,"\\"); var rootKey if( "HKCU" == String(szKey).substring(0,4) || "HKEY_CURRENT_USER" == String(szKey).substring(0,17) ) { rootKey = XNScript.Struct(); rootKey.add( "value", "ui32" ); rootKey.value = 0x80000001; } else { return null; } var HKEY = XNScript.Struct(); HKEY.add ("value", "ui32" ); if( ERROR_SUCCESS == Advapi32.RegDeleteKey( rootKey.value, String(szKey).substring(szKey.length, 5) ) ) { return true; } //try deleting its sub keys ( Recursion ) var subKeys = enumRegSubKeys(szKey); for( var i in subKeys ) { deleteRegKey( szKey + "\\" + subKeys[i] ); } //try deleting it again if( ERROR_SUCCESS == Advapi32.RegDeleteKey( rootKey.value, String(szKey).substring(szKey.length, 5) ) ) { return true; } return HKEY.value; } function enumRegValues( szParentKey ) { var HKEY = openRegKey( szParentKey ); if( HKEY == null ) return null; var szKeyValue = XNScript.Struct(); szKeyValue.Add ("value","w", 1023 ); var dwValueSize = XNScript.Struct(); dwValueSize.Add ("value", "i32"); var dwKeyType = XNScript.Struct(); dwKeyType.Add ("value" , "i32"); var szData = XNScript.Struct(); szData.Add ("value", "w", 3000 ); var dwDataSize = XNScript.Struct(); dwDataSize.Add ("value", "i32"); var subValues = new Array(); for(var i=0;true;i++) { dwValueSize.value = 2*1023; dwDataSize.value = 2*3000; szData.value = ""; if( ERROR_SUCCESS != Advapi32.RegEnumValueW (HKEY,i, szKeyValue.ptr, dwValueSize.ptr, 0, dwKeyType.ptr, szData.ptr, dwDataSize.ptr) ) { if( dwDataSize.value != 2*3000 ) { XNScript.Call("user32.dll","MessageBox", 0, String(dwDataSize.value), "",0); } else { break; } } if( dwKeyType.value == 4) //this is DWORD { var dwData = XNScript.Struct(); dwData.Add("value","ui32"); XNScript.Call("kernel32.dll" , "RtlMoveMemory", dwData.ptr , szData.ptr, 4); subValues[szKeyValue.value] = dwData.value; } else if( dwKeyType.value == 1 ) //this is string { subValues[szKeyValue.value] = szData.value; } else { subValues[szKeyValue.value] = szData.value; } } Ad